mandag den 13. februar 2012

Grækenland og Farum

Man bør huske, at Tyskland ikke ville stille så ødelæggende krav til Grækenland, hvis der var tysk opbakning til euroen.

Hvis Grækenland var en tysk delstat, ville den komme under centraladministration og få sin gæld betalt og/eller afskrevet. Arbejdsløse ville få understøttelse, og det konkurrencestærke centrum ville overføre penge til delstaten for at udligne interne handelsubalancer, ganske som kommuneudligningen i Danmark. Og det ville tyskerne have det fint med, for de holder sammen.

I Danmark var der enkelte røster der kritiserede, at Nærum Farum efter Brixtofte fik sin kæmpe gæld betalt af andre, men det var det. Nærum Farum blev ikke pålagt kolossale nedskæringer, afvikling af arbejdstagerrettigheder, nedsættelse af minimumsløn og offentlig løn, og privatisering for en slik. Nærum Farum er desuden en lille del af langt større og bedre integreret sprogområde (Danmark) og kunne derfor reddes op af suppedasen ved den økonomiske aktivitet, som kom fra andre kommuner.

Som det er nu, er billedet som beskrevet i Guardian her.
The Germans want the Greeks out. That is the clear message from the decision by Europe's finance ministers to reject the offer of a fresh package of austerity measures in return for a €130bn (£108bn) bailout. (...) Berlin wants a full pound of flesh. (...) There is visceral loathing of Greece in Germany.

Mind you, the Greeks are not too keen on the Germans either. They believe that the draconian terms for financial assistance are condemning the economy to permanent recession, and by killing off growth ensuring that the country's debt problem cannot be cured. Being asked to cut further when you know it is pointless may be one humiliation too far.
Euroen fremmer fred og samarbejde, min bare. Snart kommer turen til Portugal og Irland.

-----

Ahem, det var så Farum og ikke Nærum, Brixtofte var borgmester i. Undskyld til nærummerne. :/

2 kommentarer:

  1. Farum, tak. Vi har sgu ikke noget med den spradebasse at gøre i Nærum.

    SvarSlet
  2. Av. Den retter jeg. Jeg bor endda i nærheden.

    SvarSlet